Kniga-Online.club
» » » » Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]

Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]

Читать бесплатно Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]. Жанр: Драма издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ЭСТРАГОН. Месье… простите, месье…

Лакки не реагирует. Поццо щелкает кнутом. Лакки поднимает голову.

ПОЦЦО. Ты, свинья, отвечай, когда с тобой разговаривают. (Эстрагону.) Продолжайте.

ЭСТРАГОН. Простите, месье, кости, нужны вам кости?

Лакки долго смотрит на Эстрагона.

ПОЦЦО (закатывая глаза). Эй ты, месье! (Лакки опускает голову.) Отвечай! Нужны они тебе или нет? (Лакки молчит. Эстрагону.) Они ваши. (Эстрагон набрасывается на кости, собирает их и начинает грызть.) Странно. Раньше он никогда от костей не отказывался. (С беспокойством смотрит на Лакки.) Еще чего доброго выкинет надо мной шутку и свалится больным. (Затягивается дымом.)

ВЛАДИМИР (взорвавшись). Это стыдно!

Пауза. Эстрагон, остолбенев, перестает грызть кости и смотрит поочередно на Владимира и Поццо. Поццо совершенно спокоен. Владимир все больше смущается.

ПОЦЦО (Владимиру). Вы о чем-то конкретном?

ВЛАДИМИР (решившись заговорить, мямлит и запинается). Так обращаться (показывает на Лакки) с человеком… я считаю… для человека это… нет… это стыдно!

ЭСТРАГОН (не желая оставаться в стороне). Это безнравственно! (Снова принимается грызть кости.)

ПОЦЦО. Вы слишком строги. (Владимиру.) Не сочтите за бестактность, сколько вам лет? (Молчание.) Шестьдесят? Семьдесят? (Эстрагону.) Сколько ему лет?

ЭСТРАГОН. У него и спрашивайте.

ПОЦЦО. Да, вот такой я бестактный. (Опорожняет трубку, постучав ею по кнуту. Встает.) Ну, мне пора. Спасибо за компанию. (Размышляет.) Разве только еще трубочку с вами выкурить? Что вы на это скажете? (Они ничего не говорят.) Вообще-то я мало курю, почти не курю, не в моих привычках курить две трубки подряд, это (берется за сердце) вызывает у меня сердцебиение. (Пауза.) Все никотин, всасывается, знаете ли, несмотря на любые меры предосторожности. (Вздыхает.) А вы как думали? (Пауза.) Может, вы не курите? Да? Нет? Впрочем, это мелочи. (Пауза.) Вот как мне теперь сесть с непринужденным видом, теперь, когда я уже встал? Чтобы это не выглядело так, будто я — как бы это сказать — проявил слабость. (Владимиру.) Что вы сказали? (Молчание.) Ничего не сказали? (Молчание.) Хотя не имеет значения. Видите ли… (Задумывается.)

ЭСТРАГОН. А! Вот так-то лучше! (Бросает кости.)

ВЛАДИМИР. Пойдем.

ЭСТРАГОН. Уже?

ПОЦЦО. Стойте! (Дергает за веревку.) Стул! (Указывает кнутом, куда его поставить. Лакки переставляет стул.) Еще! Сюда! (Усаживается на стул. Лакки пятится, берет в руки чемодан и корзину.) Наконец-то устроился! (Начинает набивать трубку.)

ВЛАДИМИР. Пойдем.

ПОЦЦО. Надеюсь, вы уходите не из-за меня? Останьтесь еще ненадолго, не пожалеете.

ЭСТРАГОН (почуяв возможную подачку). Мы не торопимся.

ПОЦЦО (раскуривая трубку). Вторая всегда хуже (вынимает трубку изо рта, разглядывает ее) в смысле, чем первая. (Снова берет трубку в рот.) Но все равно хороша.

ВЛАДИМИР. Я пошел.

ПОЦЦО. Ему мое общество не нравится. Конечно, гуманным меня не назовешь, но это еще не повод, чтобы вот так взять и уйти. (Владимиру.) Подумайте, прежде чем совершить опрометчивый шаг. Допустим, вы уйдете сейчас, посреди бела дня, потому что день еще не закончился, несмотря ни на что. (Все трое смотрят на небо.) Прекрасно. Но как в таком случае (вынимает трубку изо рта, разглядывает ее) — трубка погасла (снова ее зажигает) — в таком случае… в таком случае… как в таком случае у вас состоится встреча с этим вашим… Годе… Годо… Годеном… (пауза) …ну, вы меня понимаете… от которого зависит ваше будущее… (пауза) …ближайшее будущее.

ЭСТРАГОН. Он прав.

ВЛАДИМИР. Откуда вы знаете?

ПОЦЦО. Он снова со мной заговорил! Еще немного, и он меня полюбит!

ЭСТРАГОН. Почему он не ставит вещи на землю?

ПОЦЦО. Я тоже был бы счастлив с ним познакомиться. Чем больше я встречаю людей, тем счастливей становлюсь. Даже у ничтожнейшего создания чему-то учишься, обогащаешься, начинаешь больше ценить собственное везение. Вот вы, например (он внимательно смотрит сначала на одного, потом на другого, чтобы дать им понять, что имеет в виду обоих), вы двое, кто знает, может быть, даже вы меня чему-нибудь научили.

ЭСТРАГОН. Почему он не ставит вещи на землю?

ПОЦЦО. Хотя вряд ли.

ВЛАДИМИР. Вам задали вопрос.

ПОЦЦО (в восторге). Задали вопрос? Кто? Какой? (Пауза.) Только что вы называли меня не иначе как Месье и тряслись от страха. Теперь вы задаете мне вопросы. Это плохо кончится.

ВЛАДИМИР (Эстрагону). Мне кажется, он тебя слушает.

ЭСТРАГОН (который снова принялся вертеться вокруг Лакки). Что?

ВЛАДИМИР. Спроси его. Он только этого и ждет.

ЭСТРАГОН. Спросить о чем?

ВЛАДИМИР. Почему он не ставит вещи на землю.

ЭСТРАГОН. Вот и я себя спрашиваю, почему?

ВЛАДИМИР. Ты его спроси.

ПОЦЦО (который с тревогой следил за обменом репликами, боясь, как бы вопрос не потерялся). Вы меня спрашиваете, почему он не ставит вещи на землю, так, кажется?

ВЛАДИМИР. Вот именно.

ПОЦЦО (Эстрагону). Вы согласны?

ЭСТРАГОН (продолжая вертеться вокруг Лакки). Сопит, как тюлень.

ПОЦЦО. Сейчас я вам отвечу. (Эстрагону.) Только, пожалуйста, стойте спокойно, вы меня нервируете.

ВЛАДИМИР. Иди сюда.

ЭСТРАГОН. Ну что там еще?

ВЛАДИМИР. Он будет говорить.

Замерев, прижавшись один к другому, они ждут.

ПОЦЦО. Прекрасно. Все собрались? Все меня видят? (Смотрит на Лакки, дергает за веревку. Лакки поднимает голову.) На меня смотри, свинья! (Лакки смотрит на него.) Прекрасно. (Кладет трубку в карман, достает оттуда маленький пульверизатор, спрыскивает горло, кладет пульверизатор обратно в карман, прокашливается, отхаркивается, снова достает пульверизатор, еще раз спрыскивает горло, кладет пульверизатор в карман.) Я готов. Все меня слышат? (Смотрит на Лакки, дергает за веревку.) Ближе! (Лакки подходит ближе.) Стой! (Лакки останавливается.)

Все готовы? (Осматривает всех троих, Лакки в последнюю очередь, дергает за веревку.) В чем дело? (Лакки поднимает голову.) Не люблю говорить в пустоту. Итак. Начнем. (Задумывается.)

ЭСТРАГОН. Я пошел.

ПОЦЦО. Так о чем вы меня спрашивали?

ВЛАДИМИР. Почему он…

ПОЦЦО (гневно). Не перебивайте меня! (Пауза. Более спокойным тоном.) Если мы все будем говорить одновременно, то никогда ни к чему не придем. (Пауза.) На чем я остановился? (Пауза. Громче.) На чем я остановился?

Владимир изображает человека, несущего тяжелую поклажу. Поццо непонимающе на него смотрит.

ЭСТРАГОН (нажимая на слова). Вещи, карго! (Указывает пальцем на Лакки.) Почему есть много держать? (Изображает человека, согнувшегося под тяжестью ноши и готового задохнуться.) Зачем никогда не ставить? (Широко разводит руками, выпрямляется с облегчением.) А?

ПОЦЦО. Я понял. Раньше нужно было сказать. Почему он никак не расслабится. Попробуем разобраться. Может быть, у него нет на это права? Есть. Значит, он не хочет? Разумное объяснение. Но почему он не хочет? (Пауза.) Сейчас вы это узнаете, внимание.

ВЛАДИМИР. Внимание.

ПОЦЦО. Он надеется произвести на меня впечатление, чтобы я оставил его при себе.

ЭСТРАГОН. Как-как?

ПОЦЦО. Возможно, я недостаточно ясно выразился. Он пытается меня разжалобить, чтобы я передумал с ним расставаться. Хотя нет, это не совсем так.

ВЛАДИМИР. Вы хотите от него избавиться?

ПОЦЦО. Он собирается меня надуть. Не выйдет.

ВЛАДИМИР. Вы хотите от него избавиться?

ПОЦЦО. Ему кажется, что увидав, какой он хороший носильщик, я непременно уступлю соблазну и дальше использовать его в этом качестве.

Перейти на страницу:

Сэмюэль Беккет читать все книги автора по порядку

Сэмюэль Беккет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В ожидании Годо [другой перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге В ожидании Годо [другой перевод], автор: Сэмюэль Беккет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*